-
1 schioccare la lingua
гл.общ. щёлкать языкомИтальяно-русский универсальный словарь > schioccare la lingua
-
2 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щелкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta -- щелкать кнутом schioccare le dita -- щелкать пальцами schioccare la lingua -- щелкать языком schioccare un bacio -- звонко поцеловать; чмокнуть (разг) schioccare le mani reg -- аплодировать 2. vi (a) щелкать, трещать la fiamma schiocca -- трещит огонь schioccò un bacio -- раздался звонкий поцелуй schioccarla a qd fam -- обмануть <одурачить, разыграть> кого-л -
3 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щёлкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta — щёлкать кнутом schioccare le dita — щёлкать пальцами schioccare la lingua — щёлкать языком schioccare un bacio — звонко поцеловать; чмокнуть ( разг) schioccare le mani reg — аплодировать 2. vi (a) щёлкать, трещать la fiamma schiocca — трещит огонь schioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй -
4 schioccare
1. (- occo); vtщёлкать, хлопать2. (- occo); vi (a)щёлкать, трещатьschioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй•• -
5 schioccare
v.t. -
6 lingua
f.1.2)3) язык (m.), речьlingua scritta — a) письменный (литературный) язык; b) (scrittura) письменность
lingua scorretta (sgrammaticata) — безграмотный язык (исковерканный язык, язык со множеством ошибок)
lingua poetica — a) поэтический язык; b) (della poesia) язык поэзии
lingua familiare — a) (della famiglia) семейный язык; b) фамильярный стиль речи
4)5) (stile)la lingua della mala — воровской жаргон (блатной язык, gerg. феня)
la lingua burocratica — a) официальный (бюрократический) язык; b) суконный (дубовый) язык (канцелярит m.)
6) (straniera) иностранный языкdi lingue — языковый (agg.)
7) (striscia) полоса2.•◆
le male lingue — злые языкиattento a confidarti con lei, ha la lingua lunga — не откровенничай с ней, она всем разболтает (она болтушка)!
tieni a freno la lingua, quando parli con me! — не распускай язык! (придержи язык!)
mordersi la lingua — (anche fig.) прикусить язык
dopo quelle parole mi morsi la lingua, ma era troppo tardi — сказав это, я прикусил язык, но слово не воробей, выпустишь - не поймаешь
ha una lingua che taglia e cuce (biforcuta) — лучше не попадаться ему на язык (у него не язык, а бритва)
non ha peli sulla lingua — он режет правду - матку в глаза (у него что на уме, то на языке)
ce l'ho sulla punta della lingua, quel nome! — это имя вертится у меня на языке!
hai perso la lingua? (ti sei mangiato la lingua?) — ты что, язык проглотил? (у тебя язык отсох?)
è arrivato con la lingua di fuori — он примчался, высунув язык (с языком на плече, запыхавшись)
lingua di gatto — печенье (n.)
lingue di suocera — печенье "тёщин язык"
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
ne uccide più la lingua della spada — "Злые языки страшнее пистолета" (Грибоедов)
-
7 schioccare
io schiocco, tu schiocchi; вспом. avere* * *гл.общ. трещать, щёлкать, (+I) хлопать -
8 прищелкивать
несов. - прищёлкивать, сов. - прищёлкнутьТ -
9 язык
м.1) ( орган) linguaобложенный язык — lingua sporca / patinosaщелкать языком — (far) schioccare la linguaпоказать язык (врачу) —mostrare (тж. из озорства) > la lingua 2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язык — lingua velenosa / tagliente3) лит. lingua, linguaggioлишиться языка — perdere la parola4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язык — lingua materna; madrelinguaлитературный / разговорный язык — lingua letteraria / parlata; parlato mзнать язык — saper parlare una lingua5) кул. lingua f6) воен. ( пленный) prigioniero m7) (удлиненная часть чего-л.) lingua f; falda f••злой язык — malalingua f; boccaбежать высунув / высуня язык — correre con la lingua (di) fuoriдержать язык за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucitaприкусить язык — mordersi la linguaговорить на одном языке — parlare lo stesso linguaggioговорить на разных языках — parlare liguaggi diversi; non capirsiпроглотить язык — chiudersi in un ostinato mutismoразвязать язык — sciogliere la linguaтянуть за язык — tirar ( a qd) le parole di boccaкак у него язык повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?язык хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facileязык чешется (у кого-л.) — gli prude la linguaязык сломаешь — c'è da rompersi la linguaвертится на языке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della linguaтипун тебе на язык! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!у него / нее что на уме, то и на языке — ha il cuore sulla linguaдернуло за язык; черт дернул за язык — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)язык до Киева доведет — a forza di domandare si va a Roma -
10 цокать
несов.scalpitare vi (a), scalpicciare vi (a); fare clop-clopцокать языком — far schioccare la lingua -
11 -R440
без (пышных) слов, попросту, без церемоний:«Notaio» disse il signor Alfio dopo che ebbe bevuto e fatto schioccare più volte la lingua impastata di veleno, «spieghiamoci chiaro e senza tanti ritornelli! Cos'è accaduto?» (V. Brancati «Il bell'Antonio»).
Послушайте, господин нотариус, — сказал синьор Альфио, напившись воды и несколько раз сплюнув чтобы освободиться от накопившегося во рту ядовитого привкуса. — Объяснимся начистоту, безо всяких уверток! Что случилось? -
12 UNGHIA
f(тж. UGNA)- U72 —- U74 —— см. - P2454avere una malattia nell' unghie
— см. - M169- U77 —avere qd nelle (или sotto le, tra le) unghie
- U78 —cadere (или cascare) nelle (или sotto le) unghie di (или a) qd (тж. dare nelle unghie a qd)
- U79 —darsi del martello nelle unghie (тж. darsi su per l'unghie coi martello)
— см. - C958- U81 —mettere (или tirare) fuori le unghie (тж. mostrare le unghie)
— см. - U81- U84 —- U86 —stendere le unghie (su...)
— см. - U81- U89 —uscire delle (или dalle, di sotto le) unghie
— см. - V33— см. - N221la mia novella non è più lunga, voi tagliatevi un pezzo di naso, io un pezzo d'unghia
— см. - N508- U92 —unghia di leone e lingua di gatto, guariscono il matto
См. также в других словарях:
schioccare — schioc·cà·re v.intr. e tr. (io schiòcco) CO 1. v.intr. (avere) produrre uno schiocco: far schioccare la frusta, le dita 2. v.tr., muovere in modo da produrre uno schiocco: schioccare le dita; schioccare un bacio, dare un bacio premendo le labbra… … Dizionario italiano
lappscè — 1) ingozzarsi, mangiare con avidità, riempirsi troppo, mangiare facendo schioccare la lingua 2) fare illecitamente guadagni facili e illeciti … Dizionario Materano
bocca — s. f. 1. cavità orale 2. labbra, fauci, becco, rostro, riso (poet.) 3. (di vaso, tubo, ecc.) apertura, imboccatura, orlo, sbocco, presa □ (di un condotto) luce 4. (di fiume) foce … Sinonimi e Contrari. Terza edizione